临漳| 雁山| 青龙| 信丰| 吴中| 乃东| 和政| 昌乐| 苍梧| 山丹| 庄浪| 个旧| 静乐| 环县| 萝北| 平湖| 化德| 施秉| 松原| 南昌市| 临潼| 南乐| 通州| 零陵| 武乡| 广汉| 东阳| 鹰潭| 宁陕| 周口| 井冈山| 怀安| 景谷| 镇江| 武定| 奉新| 宾川| 原阳| 扶余| 美姑| 临潭| 仙游| 兰西| 临高| 灞桥| 武川| 耿马| 龙里| 汶川| 泸州| 泗县| 高陵| 辽中| 荆州| 乌当| 长清| 铜陵县| 新泰| 泸水| 商河| 墨玉| 鄂伦春自治旗| 金湖| 蓟县| 头屯河| 临城| 抚顺市| 常熟| 平阳| 开化| 赞皇| 浦东新区| 郏县| 临邑| 合水| 舞钢| 乌兰浩特| 沽源| 商都| 太仓| 岚县| 南海镇| 德惠| 和田| 芷江| 阜新市| 平定| 布拖| 广州| 会东| 柳江| 灵山| 正定| 南汇| 高台| 黄埔| 宝安| 朗县| 六安| 清苑| 诸城| 歙县| 宽城| 安龙| 中宁| 丽江| 榕江| 无极| 清镇| 青田| 商城| 茶陵| 沁水| 青海| 永善| 镇安| 永善| 繁昌| 杞县| 金阳| 西青| 资中| 崇信| 西峰| 林芝县| 句容| 边坝| 理塘| 秀山| 岳池| 海门| 明光| 扎赉特旗| 梁子湖| 宜昌| 浦城| 镇赉| 康平| 都昌| 大悟| 南丰| 惠民| 莱芜| 诏安| 阜新蒙古族自治县| 重庆| 青州| 贵溪| 拜城| 桐城| 铜梁| 青河| 青州| 东辽| 临江| 叶县| 湄潭| 太和| 乌当| 西藏| 右玉| 鸡西| 甘谷| 武宣| 冠县| 海门| 乌拉特中旗| 霍山| 海宁| 仙游| 镇坪| 绵竹| 荣昌| 防城区| 泗洪| 江门| 涠洲岛| 珊瑚岛| 石台| 南溪| 临猗| 北碚| 本溪市| 安龙| 新宾| 夏县| 泗水| 当涂| 光泽| 鱼台| 米易| 黑水| 安达| 伽师| 丰台| 义马| 安义| 淄博| 清流| 淇县| 铜鼓| 那曲| 温泉| 李沧| 台安| 连平| 南郑| 金坛| 连平| 哈尔滨| 揭西| 分宜| 大洼| 武城| 德安| 泊头| 通山| 沂源| 项城| 房县| 敦煌| 友好| 沿滩| 嵊州| 大姚| 登封| 米泉| 上甘岭| 江城| 盐田| 凤冈| 章丘| 南海| 东川| 枝江| 微山| 泗县| 湟源| 清河门| 双峰| 康保| 双峰| 浦北| 高密| 承德市| 阜阳| 堆龙德庆| 拉孜| 赵县| 临朐| 汤旺河| 兴仁| 建瓯| 永靖| 固始| 舒城| 开化| 永兴| 扶沟| 高县| 宣汉| 金湾| 舟曲| 遵化| 我的异常网

体育竞技--贵州频道--人民网

2018-07-16 05:06 来源:爱丽婚嫁网

  体育竞技--贵州频道--人民网

  我的异常网  目前中美两国的贸易之战有被点爆的节奏:双方在紧张的摆兵布阵,各自阵前旌旗猎猎。从二战后国际贸易发展史的角度看,美国此次采取的针对钢材和铝制品全球征税的做法可以说是典型的倒行逆施,有悖于自由贸易基本原则,必然遭到世界主要贸易国家的谴责、反对和反制。

这是交易的重点。从发展事态看,美拉拢贸易伙伴共同对付中国之意不仅将伤害盟友,而且会使得美国在国际多边场合的主导地位受到动摇和破坏。

    西方应当反思,他们的确不是与普京一个人在作对,而是同整个俄罗斯民族作对。  第四,实现养老服务持续性的各类养老人力资源准备。

  理想信念在当前对我们这个党具有特殊的重要意义。(作者是中国现代国际关系研究院日本所副研究员)

同时,中国实力增长使印周边外交压力倍增,印应增强自身国防和经济实力,重点拓展海上安全合作,坚决维护国家安全和利益。

  其意义不言而喻。

  脸书CEO扎克伯格已经为保护用户个人信息不力公开道歉。这种背景下,世界银行炮制的中等收入陷阱理论有没有替自己洗清污名、转移视线的嫌疑呢?对此,我们不能不画上一个问号。

  为此,政府、语言学界及有识之士都在有意识地采取各种措施,积极保护民族语言和汉语方言。

  三是民族精神强悍,俄社会以支持普京为标志的政治团结保持了较高水平。”李军说。

  当之无愧:这是中华民族不懈奋斗、与时俱进的辉煌福祉!更是中国人民撼天动地、众望所归的精神圣明!【北京伊渊文堂博论】

  我的异常网可是没有人问:什么是美国总统备忘录?什么是301条款?特朗普的备忘录到底说了什么?或者这场史诗级贸易战何时真的开战?  笔者带着这些问题检索了相关资料。

  戴焰军认为,党内政治生活是党员进行党性锻炼、加强党性修养的一个重要平台。  在笔者封笔时,看到新闻联播播放习近平主席应约同印度总理莫迪通电话的消息。

  我的异常网 11K影院 11K影院

  体育竞技--贵州频道--人民网

 
责编:
河南头条>正文

体育竞技--贵州频道--人民网

2018-07-16 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    11K影院 我的异常网